中韓對照:
왜 그랬는지 뭐가 잘못 된 건지
為什麼那樣   做錯了什麼嗎
전화를 끊고서 또 후회해보지만
雖然掛掉電話   卻又後悔
몰랐던 건지 내 욕심이 컸는지
不知道嗎   我的野心很大嗎
내 맘도 몰라주는 그런 니가 미웠어
怨念不懂我的心的那個你



잘 지내는 듯 내 걱정하지 말라며
就像過得很好一樣   雖然我說不要擔心
애써 웃음지어 보지만
煞費苦心地擠出笑容
무슨 일 있는지 괜한 생각에
但是平白無故地覺得有什麼事
난 아무 것도 할 수 없는데
我什麼也做不了


날 위해 그 흔한 거짓말이라도
為了你   即使說那些常見的謊言
난 잘 있다고 걱정 말라
我很好 不要擔心
웃으며 말해주길 거짓말이라도
即使撒謊笑著說  


미안해 나 때문에 힘들었던
對不起   因為我而曾辛苦的你
널 모른 채 그냥 살았던 날
裝作不知道就那麼生活的我
이해해 주겠니 나도 많이 아파했다는 걸
請理解   我也很心痛
내 맘 알아주길 바래
希望理解我的心意


괜찮은 건지 괜한 너의 걱정에
無端端地你擔心是否沒事
난 아무것도 할 수 없는데
我什麼也做不了


날 위해 그 흔한 거짓말이라도
為了你   即使說那些常見的謊言
난 잘 있다고 걱정 말라
我很好 不用擔心
웃으며 말해주길 나 없이도
笑著說   即使是為了你
잘 지낼 거라고 널 위해서라도
而說沒有我也要好好過


사랑 하나로만 함께 했던 모든 추억들
曾經因為一份愛而一起擁有的   所有記憶
아픈 기억마저 간직하고 싶었던 나였는데
就連悲傷的記憶也想銘記的我


날 위해 그 흔한 거짓말이라도
為了你   即使說那些常見的謊言
난 잘 있다고 걱정 말라
我很好 不用擔心
웃으며 말해주길 내 눈물 멈출 수 있게
笑著說   可以讓我的淚水停止


용서해 이 말밖에 할 수 없는 날
原諒我   只能說這個的我
시간이 흘러 알게 되면
如果隨著時間的流逝可以知道的話
그때는 편하게 네 맘속에서
那時希望可以自然地放入你的心裡
놓아 주길 바래 마치 없던 사람처럼
像一個不曾存在的人



韓文出處:Mnet
中譯翻譯出處:jojoyu7@shinhwachina

創作者介紹
創作者 Scomet 的頭像
Scomet

Comet.申彗星.신혜성  你來自哪顆星,我來自申彗星

Scomet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()